25 歲的美國歌壇小天后亞莉安娜格蘭德(Ariana Grande),繼上次〈Thank U, Next〉爆紅後,推出全新歌曲 MV 〈7 rings〉(七つの指輪),比起歌曲更引起注意的卻是亞莉安娜為了紀念這個時刻,在手掌心刺下了「七輪」的日文漢字,省略了完整字句後變成了日式烤爐「七輪 Shichirin」,為此掀起網友毒舌,亞莉安娜也特別為此進行解釋、並秒改刺青沒想到還是出包了⋯⋯


為了只刺了「七輪」二字的烏龍,亞莉安娜格蘭德(Ariana Grande)為此回覆:「事實上我省略了中間的 つの指,是因為紋身過程太痛了,這兩個字看起來已經很占空間,我無法再忍著痛苦繼續加上日文。但是現在這兩個字已經有些褪色了,所以如果我真的很想再紋身這些文字,下次我肯定會刺完整的。」同時她也幽默自嘲:「沒關係,至少我也真的是烤肉的鐵粉。」






▼不過看來亞莉安娜格蘭德(Ariana Grande)還是很在意網友的言論,馬上不畏疼痛馬上再去補刺了「指」跟愛心符號,文字大小明顯受到空間的擠壓顯得有些擁擠,更崩潰的是,沒想到還是錯的?!




▼網友表示:「只有刺七輪指的話就是變成烤爐手指的意思了」,依舊還是錯誤內容而引發大家討論。


這下真的 GG 了,沒想到亞莉安娜格蘭德(Ariana Grande)這個手掌的刺青可以有這麼多的討論,而且再次去補上內容依舊對想傳達的有所出入,相信這是她始料未及的,唯一可以確定的是這張單曲確實達到了宣傳效果,只是代價有點大就是⋯⋯



source:Ariana Grande Youtube 



source:cosmopolitan 


本站圖片部分取自於網路,如有版權使用疑慮煩請告知。