在好萊塢的演員世界當中,對於一位角色扮演者,要精準揣摩出符合角色國籍、甚至極為道地的區域口音,對於歐美演員都是一項最主要的功課,但事實上在菁英群集的演員圈當中,不少演員都能夠在各國的英文口音中切換自如,以下我們就為大家介紹那些口音模仿厲害到幾乎被觀眾忘記他們其實是英國的人的傑出名演員!


▼休羅利(Hugh Laurie)。

這個名單怎麼能夠少了《怪醫豪斯》?從 2004 年開始他就搖身一變成為美國家喻戶曉的大明星,他毫無破綻的美式口音,讓許多只看劇的觀眾都沒有聯想到眼前這位主角其實是英國人。


▼安德魯·加菲爾德(Andrew Garfield)。

在美國加州出生的安德魯,在 4 歲時就隨著全家移民英國,因此在學校教育上他絕對可以說是純正的英倫男孩,不過從他前往好萊塢演戲以來幾乎都是在扮演美國男孩的角色,像是《蜘蛛人》的美國高中生彼得·帕克,到《社群網戰》、《鋼鐵英雄》,只有在採訪的時刻安德魯才會自然地流露出他的英式口音。


▼休·丹西(Hugh Dancy)。

在演出食人魔漢尼拔系列美劇《雙面人魔》時,休·丹西道地的美國口音把所有的觀眾都矇騙過去了,不過休·丹西的英國口音也相當迷人,你可以在電影《購物狂的異想世界》、《麻辣公主》聽見他性感的英國腔。



▼安德魯·林肯(Andrew Lincoln)。

你可能沒想到《陰屍路》中的瑞克(Rick Grimes),其實也是道地的英國人,許多觀眾在發現這個事實後都感到相當吃驚。


▼湯姆哈迪(Tom Hardy)。

已經知道湯姆哈迪是英國人的朋友,很有可能是源自於對他的喜愛,至少當你在觀看他在諾蘭版「黑暗騎士三部曲」,你絕對不會認為湯姆哈迪的美國口音有任何破綻。事實上同樣飾演蝙蝠俠的克里斯汀·貝爾(Christian Bale)也是道地的英國人,畢竟是由諾蘭執導,精選出頂尖的英國演員來演出美國超級英雄也是很有紀念性的組合。



本站圖片部分取自於網路,如有版權使用疑慮煩請告知。