英國迷你影集《三人要守密,兩人要死去》(Behind Her Eyes)日前在 Netflix 上架,故事講述一位精神科醫師與妻子還有下屬的三角戀關係,以及挖掘藏在他們關係中的秘密。這部影集在台灣上個月幾乎每日都在觀看排行榜前十名,但如果我們把目光放到國外,會發現這部劇在國外評價普通,熱度也沒有台灣來得狂熱,而這很大一部分的原因跟這部片名有關。許多人評論這個標題很奇怪,跟英文片名毫無關係,而譯者也在這次的事件中解釋了當初取名的緣由。

-
去死去死團爆笑推薦「情人節必看 9 大影片清單」,每一部劇情都好甜蜜?
又到了 2 月 14 日一年一度的西洋情人節,在今年大年初三還得面對「花式放閃」的情侶們,相信穩定單身的「情侶去死去死團」團員的恨意指數又再度飆升。以下我們就盤點了「情侶去死去死團」可以推薦給周邊愛侶檔的惡意電影和戲劇,每一部都是在甜蜜的糖 ...2021-08-21 更新 -
讓人一刷再刷!小編精選「5 部超經典音樂電影」 沒看過真的不要說你懂電影!
2018 年可以說是音樂電影最成功的一年!像是《一個巨星的誕生》、《波西米亞狂想曲》兩部好萊塢強檔好片皆在去年票房大賣,演員們也在今年奪得許多電影獎杯,不僅讓《波西米亞狂想曲》男主角雷米馬利克(Remi Malik)首次奪得奧斯卡最佳男主角 ...2021-08-21 更新 -
你可能不知道萊恩·葛斯林 6 大趣事 他最喜歡吃的糖果居然是嗨啾軟糖?
37 歲加拿大男演員雷恩·葛斯林(Ryan Gosling)是許多男女影迷都相當傾心的帥哥男星,2016 年上映的音樂電影《樂來越愛你》(La La Land)中,雷恩·葛斯林飾演懷才不遇的爵士樂鋼琴家,並在電影中瀟灑與艾瑪史東(Emma ...2021-08-20 更新 -
《登月先鋒》阿姆斯壯被稱是典型美式英雄 萊恩葛斯林吐槽:但我是加拿大人...
37 歲好萊塢知名男演員雷恩·葛斯林(Ryan Gosling)在去年以《樂來越愛你》(La La Land)提名了奧斯卡影帝大獎,成為了他睽違 10 年之後再次得到奧斯卡提名之力作,這一次雷恩·葛斯林再度與《樂來越愛你》的導演達米恩·查澤 ...2021-08-20 更新 -
4 度合體!萊恩葛斯林自滿認定《樂來越愛你》解救爵士樂 艾瑪史東狠酸:你別幻想了!
好萊塢備受喜愛的螢幕情侶又合體了!去年以《樂來越愛你》 ( La La Land ) 才 3 度攜手登上大螢幕的萊恩葛斯林 ( Ryan Gosling ) 以及艾瑪史東 ( Emma Stone ),兩人除了在片中展現多年的「情侶默契」外 ...2021-08-20 更新 -
失戀了想大哭一場嗎?看看這些電影讓你重新檢視自己的人生!
人家常說談戀愛是一件很難的事情,在一起的時候甜甜蜜蜜,誰也沒想到下一秒會怎麼樣,對方突然冷淡了?劈腿了?未來沒有共識?等等因素造成爭吵,在爭吵過程中溝通若無效則會漸漸磨完對彼此的感情。 ...2024-02-16 更新 -
重低音、飆車、美女、犯罪通通來!《玩命再劫》釋出 6 分鐘加長版預告 網友:飆仔界的莫札特!
期最令人期待的強檔電影《玩命再劫》(Baby Driver)由英國鬼才導演艾德格萊特(Edgar Wright)執導,完美結合音樂、飆車與浪漫等經典元素,全新風格被網友譽為「飛車版樂來越愛你」,更找來三大影帝凱文史貝西(Kevin Spac ...2021-08-20 更新 -
諾蘭坦承看了 《樂來越愛你》多達 3 次 「這對於一個 47 歲的老人很難得」...
英國名導克里斯多福·諾蘭(Christopher Nolan)無疑是現在擁有驚人死忠影迷的號召力強大導演,只要掛上諾蘭的招牌,幾乎立刻都能夠成為讓好萊塢願意砸錢投資的電影項目,而這樣備受影迷擁戴的大導演,有些人可能會對他喜愛的電影感到吃驚, ...2021-08-20 更新 -
要求對戲男演員砍薪水?艾瑪史東自曝演戲潛規則 受訪透露:這樣對我很公平
好萊塢男女薪水不公早已不是新聞,即便現在女權意識崛起,仍不敵數十年來延續的陋習,影后珍妮佛勞倫斯 ( Jennifer Lawrence ) 就曾發文表示「要不是怕被貼上難搞標籤,我根本不會向我的超低薪水妥協!」,雖然奪下多座影后,甚至蟬聯 ...2021-08-20 更新
《三人要守密,兩人要死去》的來由
這部由小說改編的劇集,當時的小說譯者彭湘閔在臉書就透露,當時翻譯書名的時候採用了小說的引言「 Three can keep a secret if two of them are dead. 」來為書取名。譯者寫到:「中文書名也會引領讀者一路好奇:到底守密的是哪三個人?死掉的又是指哪兩個人?所以,我認為三密兩死的優點,在於它為作品增添了更豐富的懸疑性,這應該也呼應了作者一開始置入這個引言的用意。」
譯者彭湘閔的全文解釋
Source:Yes Min:當英文家教/書籍譯者是一件很迷人的事
這部劇的片名在台灣各大論壇跟社群網站大量討論,認為這個翻譯的精妙就在於:隨著情節的高潮迭起、結尾翻轉,看到最後會不自覺哇的一聲,這個翻譯實在太精準地把這齣劇的驚悚點翻譯出來。而從商業角度來看,這齣劇在國外的熱度和評價普普,卻在台灣大火,這個翻譯的確為劇吸引了為數不少的點擊,也 造就了社群高討論。
那些台灣影視的神翻譯
「絕命、神鬼、魔鬼、第六感、終極、追殺、玩命」,看到這些台灣觀眾腦中應該已經有一大堆的影視作品浮現在腦海了吧?有時候真的是一字之差我們就來到兩個不同世界像是:《第六感生死戀》、《第六感生死緣》;《神鬼傳奇》、《神鬼奇航》;《絕命毒師》和《絕命律師》(這個雖然情有可原,因為兩齣影集是有關係的,不過英文片名一樣是天差地遠的 Breaking Bad 和 Better Call Saul )。不難看出台灣片商過往對某些組合有獨特的喜好,而確實大部分的電影套上這些名稱都說得過去,但也造成許多影片容易被混淆,不過這樣的狀況隨著近年翻譯文化的改變,我們也能看到越來越多有創意和意義的翻譯片名。

2019 年由《淑女鳥》的導演葛莉塔潔薇( Greta Gerwig )再度攜手瑟夏羅南( Saoirse Ronan )帶來電影《她們》( Little Women ),這是一部經典文學改編的電影,改編的文本是大名鼎鼎的美國文學經典《小婦人》。這個片名當時一出引發大規模討論,認為《小婦人》這個翻譯已經深植人心,所以當片商選擇用新時代的角度詮釋這一群青少年女性故事的時候,雖然造成很多書迷和觀眾的不適應,卻也成功挑戰翻譯文化長久對經典名著翻譯的習慣。

另外像是已經成為新歌舞經典的《 La La Land 》,台灣翻譯成《樂來越愛你》;香港翻譯成《星聲夢裡人》;中國則為《愛樂之城》。La La Land 是美國洛杉磯的暱稱,特別指好萊塢一帶,另外也有形容人處在幻想和夢想之境的意思。台灣的翻譯把故事中的音樂和愛情相結合,同時保留了英文片名的疊字音韻感,儘管在一開始被網友認為沒有其他中文翻譯的美感,名稱最後卻在評論區由黑翻紅,認為是一個很特別且符合本片調性的一個選擇。
從《漢娜的遺言》的例子,解析影集翻譯的難處
不過台灣翻譯也不是沒有吃過虧,Netflix 前幾年全球性爆紅的影集《漢娜的遺言》就是其中一個。英文片名 13 reasons why ,講的是一個少女自殺過後,將自己的死亡歸咎成 13 個原因,然後將故事錄在錄音帶上,藉由傳遞錄音帶利用不同的角色和事件來解構她死亡的原因。

這齣劇當初規劃成迷你影集上線,沒有續集的打算,結果全球大轟動 Netflix 決定推出第二季。可是女主角漢娜的故事其實在第一季就完整交代,之後推出的三季的故事都是圍繞在女主角周邊同學的故事。甚至到了第三季女主角的演員 Katherine Langford 認為她的出現已經沒有必要選擇退出影集。此時台灣的片名《漢娜的遺言》就顯得尷尬,只差沒有把名稱改成《漢娜的朋友》。從這個例子也能看出,當劇集名稱越是詳細且具有針對性,對後來的續集可能會產生名不符實的感受。

2010 年代最成功的影集《 Game of Thrones 》,台灣翻譯為《冰與火之歌:權力遊戲》,但其實冰與火之歌是小說第一集的副標題,真正的主標是權力遊戲。但也因為劇集太過成功,這個名稱就一直沿用,最後形成八季都使用這個名字的結果。
隨著現在越來越多的創意和翻譯文化的轉變,我們似乎越來越少看到過往那種神鬼、終極系列的翻譯。取而代之是譯者們,無論是從內容還是原文翻譯下手,選擇用我們更能接受的語境和時代的變化給出最符合現勢的譯名。今年初大火的劇集《三人要守密,兩人要死去》,就是憑藉著這股文字的力量,在台灣取得佳績,也足見翻譯之於市場的重要性。
本站圖片部分取自於網路,如有版權使用疑慮煩請告知。